onsdag 16. september 2015

Vil du forstå litt mer om Japan?

Søstrene Makioka av Jun'Ichiro Tanizaki (1885-1965) ble utgitt i Japan  i 1944-1948.

"Den syv hundre siders lange fortellingen om de fire søstrene Makioka  er like forunderlig som den er fascinerende. Forunderlig fordi den kun dreier seg om hvordan få giftet bort de to yngste søstrene.
Fasinerende fordi den paradoksalt nok er utrolig underholdende, tross kapittel etter kapittel om de mest hverdagslige ting; som de uendelige diskusjonene over hvorvidt en liten flekk over et øye kan ødelegge muligheten for et godt ekteskap."  Dette skriver Cathrine Krøger i  Dagbladet 18.07.2014

Ja, det skjer faktisk svært lite i den tykke romanen, likevel drives leseren  fra den side til den andre, trollbundet, og av håpet til en forløsning. At jeg ikke kunne legge boken fra meg skyldes først og fremst fortellingens univers. Alt fra matskikker, kleskodeks, høflighetsnormer, familieforhold, til tradisjonelle feiringer, m.m. oppleves som fremmede, ja, fascinerende, til tross for at handlingen foregår nærmest hele tiden bak lukkede dører. Ikke minst interessant er beskrivelsen av hvordan japanerne fra krigstiden oppfatter andre kulturer, og hvor mye de allerede tar til seg Vestens skikk og bruk...når det passer dem.

Det er et lite kunstverk fra forfatterens side å holde på leserens oppmerksomhet på denne måten. Det er bare beklagelig at korrekturen av den norske oversettelsen til tider er så dårlig gjennomført. Det er irriterende å måtte, gjentatte ganger, lese setninger som følgende "... for selv om hun var der var for å pleie en syke"(sic)

Men for den som vil dykke i Mariokas verden, vil navnene Tsuruko, Sachiko, Yukiko og Taeko ikke glemmes så fort!

8

Ingen kommentarer: